Февраль 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 1 2 3 4 5
Нет событий
   
Все на масленницу 2010 в Каширу PDF Печать
02.02.2010 05:59
Старая традиция поджигательства  чучел зимой добралась и до нас.
Итак, 13 февраля 2010 в г. Кашира состоится празднование Широкой масленницы. Легенда участвует в этом мероприятии с постановкой "Средневековый театр".  Постановка "Роланд оруженосец" Иогана-Людвига Уланда (в переводе Василия Андреевича Жуковского).

Первоисточник.

Раз Карл-Великий пировал; 
Чертог богато был украшен; 
Кругом ходил златой бокал; 
Огромный стол трещал от брашен; 
Гремел певцов избранных хор; 
Шумел весёлый разговор; 
И гости вдоволь пили, ели, 
И лица их от вин горели. 

Великий Карл сказал гостям: 
"Свершить нам должно подвиг трудный. 
Прилично ль веселиться нам, 
Когда ещё Артусов чудный 
Не завоёван талисман? 
Его укравший великан 
Живёт в Арденском лесе тёмном; 
Он на щите его огромном". 

Отважный Оливьер, Гварин, 
Силач Гемон, Наим Баварский, 
Атландский граф Милон, Мерлин, 
Такой услышав вызов царский, 
Из-за стола тотчас встают, 
Мечи тяжёлые берут; 
Сверкают их стальные брони; 
Их боевые пляшут кони. 

Тут сын Милонов молодой, 
Роланд сказал: "Возьми, родитель, 
Меня собой; я буду твой 
Оруженосец служитель. 
Ваш подвиг не по летам мне; 
Но ты позволь, чтоб на коне 
Я вёз, простым твоим слугою, 
Копьё и щит твой за тобою". 

В Арденский лес одним путём 
Шесть бодрых витязей пустились, 
В средину въехали, потом 
Друг с другом братски разлучились. 
Младой Роланд, с копьём, щитом 
Смиренно едет за отцом; 
Едва от радости он дышит; 
Бодрит коня; конь ржёт и пышет. 

И рыщут по лесу они 
Три целых дня, три целых ночи; 
Устали сами; их кони 
Совсем уж выбились из мочи: 
А великана всё им нет. 
Вот на четвёртый день, в обед, 
Под дубом сенисто-широким 
Милон забылся сном глубоким. 

Роланд не спит. Вдруг видит он: 
В лесной дали, сквозь сумрак сеней, 
Блеснуло; и со всех сторон 
Вскочило множество оленей; 
Живым испуганным лучом; 
И там, как туча, со щитом, 
Блистающим от талисмана, 
Валит громада великана. 

Роланд глядит на пришлеца 
И мыслит: что же ты за диво? 
Будить мне для тебя отца 
Не к месту было бы учтиво; 
Здесь за него, пока он спит, 
Его копьё и добрый щит, 
И острый меч и конь задорный, 
И сын Роланд, слуга покорный. 

И вот он на бедро своё 
Повесил меч отцов тяжёлой; 
Взял длинное его копьё 
И за плеча рукою смелой 
Его закинул крепкий щит; 
И вот он на коне сидит; 
И потихоньку удалился - 
Дабы отец его не пробудился. 

Его увидя, сморщил нос 
С презреньем великан спесивый. 
"Откуда ты, молокосос? 
Не по тебе твой конь ретивый; 
Смотри, тебя длинней твой меч; 
Твой щит с твоих ребячьих плеч, 
Тебе переломив, свалится; 
Твоё копьё лишь мне годится". - 

"Дерзка твоя, как слышу речь; 
Посмотрим таково ли дело? 
Тяжёл мой щит для детских плеч - 
Зато за ним стою я смело; 
Пусть неуч я - мой конь учён; 
Пускай я слаб - мой меч силён; 
Отведай нас; уж мы друг другу 
Окажем в честь себе услугу". 

Дубину великан взмахнул, 
Чтоб вдребезги разбить нахала, 
Но конь Роландов отпрыгнул; 
Дубина мимо просвистала. 
Роланд пустил в него копьём; 
Оно осталось с остриём, 
Погнутым силой талисмана, 
В щите пронзенном великана. 

Роланд отцовский меч большой 
Схватил обеими руками; 
Спешит схватить противник свой; 
Но крепко стиснут он ножнами; 
Ещё меча он извлёк, 
Как руку левую отсёк 
Ему наш витязь: кровь струёю; 
Прочь отлетел и щит с рукою. 

Завыл от боли великан, 
Кипучей кровию облитый; 
Утратив чудный талисман, 
Он вдруг остался без защиты; 
Вслед за щитом он побежал; 
Но по ногам вдогонку дал 
Ему Роланд проворной: 
Он покатился глыбой чёрной. 

Роланд, подняв отцовский меч, 
Одним ударом исполину 
Отрушил голову от плеч, 
Свистя, кровь хлынула в долину. 
Щит великанов взяв потом, 
Он талиман, блиставший в нём 
(Осьмое чудо красотою), 
Искусно выломал рукою. 

И в платье скрыл он взятый клад; 
Потом струёй ручья лесного 
С лица и с рук, с коня и с лат 
Смыл кровь и прах и, севши снова 
На доброго коня, шажком 
Отправился своим путём 
В то место, где отец остался; 
Отец ещё не просыпался. 

С ним рядом лёг Роланд и в сон 
Глубоко скоро погрузился, 
И спал, покуда сам Милон 
Под сумерки не пробудился. 
"Скорей, мой сын Роланд, вставай; 
Подай мой шлем, мой меч подай, 
Уж вечер; всюду мгла тумана; 
Опять не встретим великана". 

Вот ездит он в лесу густом 
И великана ищет снова; 
Роланд за ним с копьём, с щитом - 
Но о случившемся ни слова. 
И вот они в долине той, 
Где жаркий свершился бой; 
Там виден был поток кровавый; 
В крови валялся труп безглавый. 

Роланд глядит; своим глазам 
Не верит он: что за причина? 
Одно лишь туловище там; 
Но где же голова, дубина? 
Где панцырь, меч, рука и щит? 
Один ободранный лежит 
Обрубок мертвеца нагого; 
Следов не видно остального. 

Труп осмотрев, Милон сказал: 
"Что за уродливая груда! 
Ещё ни разу не видал 
На свете я такого чуда: 
Чей это труп?.. Вопрос смешной! 
Да это великан; другой 
Успел дать хищнику управу; 
Я проспал честь мою и славу". 

Великий Карл глядел в окно 
И думал; страшно мне по чести; 
Где рыцари мои? Давно 
Пора б от них иметь бы вести. 
Но что?.. Не герцог ли Гемон 
Там едет? Так, и держит он 
Своё копьё перед собою 
С отрубленною головою. 

Гемон, с нахмуренным лицом 
Приближаясь, голову немую 
Стряхнул с копья перед крыльцом 
И Карлу так сказал: "Плохую 
Добычу я завоевал; 
Я этот клад в лесу достал, 
Где трое суток я скитался: 
Мне враг без головы попался". 

Приехал за Гемоном вслед 
Тюрпин, усталый бледный, тощий. 
"Со мною талисмана нет: 
Но вот вам дорогие мощи". 
Добычу снял Тюрпин с седла: 
То великанова была 
Рука, обвитая тряпицей, 
С его огромной рукавицей. 

Сердит и мрачен, был Наим 
Приехал по следам Тюрпина, 
И великанова за ним 
Висела на седле дубина. 
"Кому достался талисман, 
Не знаю я; но великан 
Меня оставил в час кончины 
Наследником своей дубины". 

Шёл рыцарь Оливьер пешком, 
Задумчивый и утомлённый; 
Конь, великановым мечом 
И панцырем обременённый, 
Едва копыта подымал. 
"Всё это с мертвеца я снял; 
Мне от победы мало чести; 
О талисмане ж нет и вести". 

Вдали является Гварин 
С щитом огромным великана, 
И все кричат: "Вот паладин, 
Завоеватель талисмана! 
Гварин, подъехав, говорит: 
"В лесу нашёл я этот щит: 
Но обманулся я в надежде: 
Был талисман украден прежде". 

Вот наконец и граф Милон. 
Печален, во вражде с собою, 
Ко дворцу тихо едет он 
С потупленною головою. 
Роланд смиренно за отцом 
С его копьём, с его щитом, 
И светятся, как звёзды, ночи, 
Под шлемом удалые очи. 

И вот они уж у крыльца, 
На коем Карл и паладины 
Их ждут; тогда на щит отца 
Роланд, сорвав его с средины 
Златую бляху, утвердил 
Свой талисман и щит открыл... 
И луч блеснул с него чудесный, 
Как с чёрной тучи день небесный. 

И грянуло со всех сторон 
Шумящее рукоплесканье; 
И Карл сказал: "Ты, граф Милон, 
Исполнил наше упованье; 
Ты возвратил нам талисман; 
Тобой наказан великан; 
За славный подвиг в награжденье 
Прими от нас благоволенье". 

Милон, слова услышав те, 
Глаза на сына обращает... 
И что же? Перед ним в щите, 
Как солнце, талисман сияет. 
"Где это взял ты, молодец?" 
Роланд в ответ: "Прости, отец; 
Тебя будить я побоялся 
И с великаном сам подрался".




 
   
             
 
 

designed by